ஒரு ஸ்பானிஷ் வணிக கடிதத்தை எழுதுவது ஒரு தனிப்பட்ட அல்லது சமூக கடிதத்தை எழுதும் போது வேறுபட்ட அணுகுமுறைக்கு தேவைப்படுகிறது. இந்த நடைமுறை ஒரு சாதாரண தொனி மற்றும் விளக்கக்காட்சியை இணைக்க வேண்டும், சாதாரண வணிக ஸ்பானிஷ் பயன்பாட்டை பயன்படுத்துகிறது. இதன் பொருள் ஸ்பானிஷ் மொழியில் மற்றொரு மொழியிலிருந்து ஒரு நேரடி மொழிபெயர்ப்பை நீங்கள் வெறுமனே முடிக்க முடியாது என்பதால், அதை உங்கள் வணிக லெட்டர்ஹெட் மீது வைத்து அதை அனுப்பவும். பொருத்தமான வரவேற்பு மற்றும் வாழ்த்துகள் மூலம் உங்கள் ஸ்பானிஷ் வணிக கடிதம் தொடங்க முக்கியம்.
உங்கள் தலைப்பை இல்லாமல் பக்கத்தின் மேல், இடது புறத்தில் உங்கள் பெயரை எழுதுங்கள்.
இரண்டு வரிகளைத் தவிர்த்து, உங்களுடைய சொந்த முகவரியைப் படிப்பது உங்கள் சொந்த மொழியின்படி பொருத்தமான காமாக்ஸ் மற்றும் நிறுத்தற்குறிகளைச் சேர்ப்பது போன்ற உங்கள் காகிதத்தில் இடது பக்க பக்கத்தில் எழுதவும்.
இரண்டு வரிகளைத் தவிர் மற்றும் முறையான ஸ்பானிஷ் அமைப்பின் படி கடிதத்தின் தேதி எழுதவும். உதாரணமாக, மே 10, 2010 இல் 10 டி மாயோ 2010.
காகிதத்தின் வலது பக்கத்தில் முகவரியின் பெயரையும் முகவரியையும் பின்வருமாறு இரண்டு வரிகளை கைவிட்டுவிட்டு பின்வருமாறு எழுதுங்கள்:
அல் லா அன்னைனியோன் டி.ஆர்.ஆர்வரோ மெடினா டிடிசிபி எஸ்.ஏ. அவாடா. de la Constitución s / n 28077 MADRID
ஒரு மனிதன் தலைப்புகள், அது சீனர் டான் Sr. டி சுருக்கவும் பொருத்தமானது. ஒரு பெண்ணின் தலைப்பு, அது Sra பயன்படுத்த பொருத்தமானது. Dña, Señora Doña க்கான குறுகிய வடிவம். Sra ஐப் பயன்படுத்தவும். சீனோராவிற்கு நீங்கள் திருமணம் செய்திருந்தால் அவளுக்குத் தெரிந்திருந்தால் அது அவளுடைய விருப்பம்.
முகவரி முறையான ஸ்பானிஷ் கட்டமைப்பில் காற்புள்ளிகளைப் பயன்படுத்துவதில்லை.
ஒரு வரி தாண்டி, உங்கள் வாழ்த்து மற்றும் முழு படிவத்தை எழுதி, முகவரியின் கடைசிப் பெயருடன், அதன் பிறகு ஒரு பெருங்குடல், ஒரு கமாவால் அல்ல. நீங்கள் ஒரு நல்ல வணிக உறவு வைத்திருக்கும் போது, "Æstimado" (ஒரு பெண் "Ëstimada") பயன்படுத்தவும், பின்னர் முதல் பெயர். ஒரு திடமான வர்த்தக உறவு நிறுவப்படாத சமயத்தில், ஒரு பெண்மணியிடம் "Muy Señor Mío" மற்றும் "Muy Señora Mía" என்ற வாழ்த்துக்கு வாழ்த்துகள்.
உதாரணத்திற்கு:
மதிப்பீட்டாளர்: Estimada Señora:
அல்லது
Muy Señor mío: Muy Señora mía